ドイツ語でアルファベットを伝えなくてはいけない時、
一文字いっただけでは、なかなかうまく伝わらないことがあります。
自分の名前の綴りを伝える時もそうですが、
問い合わせ番号や顧客番号にアルファベットが入っていることもあり、
特に電話では苦労します。
BとWとか、NとMとか…
ドイツ語では、こういう時、「B wie・・・」のように伝えます。
日本語でも名前の漢字を伝えるときなど、こういう言い方しますね!
先日、電話で問い合わせ番号と名前を言わなくてはいけないことがあり
問い合わせ番号も数字とアルファベットが混ざっているものだったので
伝えるのが大変でした。
W wie Wasser. M wie Mutter. S wie Strasse!
と、適当に言ってしまいましたがなんとかなりました笑
以下が定番の言い方です。人の名前が多いです。
自分の名前等は覚えておいてもいいかもしれませんね!
アルファベット | たとえ | 意味 |
---|---|---|
A | Anton | 男性の名前 |
Ä | Ärger | 立腹 |
B | Berta | 女性の名前 |
C | Cäsar | ジュリアス・シーザー? |
Ch | Charlotte | 女性の名前 |
D | Dora | 女性の名前 |
E | Emil | 男性の名前 |
F | Friedrich | 男性の名前 |
G | Gustav | 男性の名前 |
H | Heinrich | 男性の名前 |
I | Ida | 女性の名前 |
J | Julius | 男性の名前 |
K | Kaufmann | 商人 |
L | Ludwig | 男性の名前 |
M | Martha | 女性の名前 |
N | Nordpol | 北極 |
O | Otto | 男性の名前 |
Ö | Ökonom | 経済学者 |
P | Paula | 女性の名前 |
Q | Quelle | 泉 |
R | Richard | 男性の名前 |
S | Samuel | 男性の名前 |
Sch | Schule | 学校 |
ß | Eszett | エスツェット |
T | Theodor | 男性の名前 |
U | Ulrich | 男性の名前 |
Ü | Übermut | 高慢 |
V | Viktor | 男性の名前 |
W | Wilhelm | 男性の名前 |
X | Xanthippe | クサンティッペ(ソクラテスの妻) |
Y | Ypsilon | Y |
Z | Zacharias | 男性の名前 |
WikipediaのBuchstabiertafelより引用しました。
オーストリアやスイスのも載っていますが、上のとはちょっと違います。
目次
おまけ:ドイツ語のABCの歌
ドイツ語版アルファベットソングです。
前に聞いたことがあるのは「qrstuvw~」の所を2回繰り返していました。